Uvedení dětské knížky Kouzelné stromy Na Základní škole ve Freyungu proběhlo uvedení českoněmecké dětské knížky Kouzelné stromy / Die Zauberbäume. Knížka připodobňuje odtržení východu a západu a pád Železné opony formou pohádkového příběhu s bohatými ilustracemi. Je určena pro mateřské a základní školy v příhraničním regionu.
Vzdělávací kurz „Tvorba zážitkových balíčků a jejich propagace“ Obecně prospěšná společnost Úhlava připravila na jaro roku 2013 pro poskytovatele služeb v cestovním ruchu a pro další účastníky, kteří mají zájem o rozšíření a zatraktivnění nabídky služeb cestovního ruchu v regionu šestidenní vzdělávací cyklus.
Pódiová diskuse na téma: „OBCHOD S LIDMI – PROSTITUCE“ Dne 11. 10. 2013 se v nově zrekonstruovaném zámku Ludwigsthal v blízkosti bavorského Zwieselu uskutečnila pódiová diskuze na téma: „Obchodování s lidmi - prostituce“. Euregio Bavorský les – Šumava – Dolní Inn, EUROPE DIRECT - informační kancelář Evropské komise ve Freyungu a Volkshochschule Regen k této diskusi pozvali odborníky z České republiky, Německa a Rakouska.
Brožura FMP Jihočeský kraj - Horní Rakousko 2010 - 2013 V rámci projektu č. M00257 "Euroregionální rozvoj hornorakousko/jihočeského příhraničí 2013/2014" byla v průběhu měsíce září zpracována brožura "Fond malých projektů Jihočeský kraj - Horní Rakousko 2010 - 2013".
Šesté “Mariánskolázeňské dialogy”: Zaostřeno na kulturu vlídného přijetí pro zaměstnance v příhraničních oblastech Příhraniční oblasti jsou v pohybu. To zřetelně vyplynulo z šestých „Mariánskolázeňských dialogů“, které organizuje Řemeslnická komora Dolní Bavorsko-Horní Falc z Regensburgu. 240 zástupců z institucí, podniků, škol a úřadů z východního Bavorska, Čech, Rakouska a poprvé také ze Slovenska se setkalo v Mariánských Lázních – bylo jich více, než kdykoliv předtím. „Velké rodinné setkání“, řekl Ludwig Rechenmacher, vedoucí oddělení pro zahraniční hospodářství a EU u řemeslnické komory. Ve všech pádech byla skloňována „kultura vlídného přijetí“, kterou je zapotřebí uplatňovat u pracovníků, kteří za prací přicházejí ze sousední země. Jde o nový pojem, který je překladem německého slova „Willkommenskultur“.